-
1 Schneiderin
Schneiderin f =, - nen портни́ха -
2 Schneiderin
Schneiderin f krawcowa -
3 Schneiderin
f =, -nen -
4 Schneiderin
сущ.общ. закройщица, портниха -
5 Schneiderin
f портниха, закройщицаDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Schneiderin
-
6 Schneiderin
портни́ха -
7 Schneiderin
Schnéiderin f =, -nenпортни́ха, закро́йщица -
8 портниха
-
9 портниха
портниха ж Schneiderin f c -
10 angießen:
der Anzug [das Kostüm, das Kleid, der Rock etc.] sitzt [paßt] wie angegossen костюм [платье, юбка и т.п.] хорошо сидит [по фигуре]. Die Schneiderin hat das Kleid gut genäht. Es sitzt wie angegossen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > angießen:
-
11 Aufwasch
m, Aufwaschen п.- das ist ein Aufwaschdas geht in einem Aufwasch (en)das machen wir in einem Aufwasch одним махом, заодно, попутно, сразу. Wenn Herr Pötsch zur Besprechung kommt, können wir gleich alle Punkte erledigendas ist dann ein Aufwasch."Die Verlobung der Kinder und unsere Silberhochzeit feiern wir zusammen, das ist ein Aufwasch.Ich gehe vom Zahnarzt gleich zur Schneiderin und dann zum Geburtstag, das ist ein Aufwasch.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Aufwasch
-
12 ausreichen
vi (h): mit etw. ausreichen обойтись имеющимся количеством. Die Tochter reichte mit dem Taschengeld nicht aus.Sie werden mit den Vorräten nicht ausreichen.Die Schneiderin wird mit dem Stoff nicht ausreichen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausreichen
-
13 besetzt
занят (ой) (о человеке). Der Direktor ist besetzt. Er ist nicht zu sprechen.Die Schneiderin ist auf Monate hinaus besetzt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > besetzt
-
14 Druck
m-s 1, материальное [денежное] затруднение, стеснённые обстоятельства. Kannst du mir nicht etwas Geld borgen? Ich bin ziemlich in Druck.Jetzt kommt die Miete, wo ich gerade im Druck bin.Der Gehaltstag verschiebt sich um eine Woche. Dadurch komme ich in Druck.2. подавленное состояние, страх, испуг. Wie kannst du so dumme Witze reißen, wo der Betroffene so in Druck ist. Seine Mutter wurde erst gestern beerdigt.Verlaß dich nur auf mich, ihn setzen wir unter Druck, und das Geld ist unser.3. нехватка времени. Ich kann nicht ausgehen, ich muß die Arbeit morgen abliefern. Ich bin ziemlich im Druck.4. нажим, давление на кого/что-л. Mach [setz] Druck dahinter, damit es (das Kleid bei der Schneiderin) fertig wird.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Druck
-
15 moschen
vi (h) огран. употр. портачитьразбазаривать. Was du da gemoscht hast, nimmt uns keiner ab.Zu dieser Schneiderin geh ich nicht, sie moscht so mit dem Stoff.Mosch doch nicht mit dem Papier, denn es gibt keins.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > moschen
-
16 passen
1. vi (h): das paßt wie die Faust aufs Auge фам. это совершенно не вяжется с чём-л., идёт как корове седло. См. тж. Faust, wie (der) Paust aufs Gretchen passen шутя, быть очень подходящим. Daß du gerade jetzt zu mir kommst, paßt wie der Faust aufs Gretchen. Ich wollte dich eben anrufen, etw. paßt jmdm. nicht ins Konzept [in den Kram, in den Streifen фам.] что-л. не подходит кому-л., не устраивает кого-л. Ihre Reise paßt mir gar nicht in den Kram.Von den äußeren Geschehnissen nahm sie überhaupt bloß das auf, was ihr in den Kram paßte.Die hat eigentlich Schneiderin gelernt, will aber jetzt in Kunst machen, was mir gar nicht in den Kram paßt, denn mit der Schneiderei verdient sie was, mit Kunst nicht (G. Grass), das könnte [möche] jmdm. gerade so passen upon. кому-л. это как раз на руку, кого-л. это бы устроило. Türmen — das möchte euch so passen!"Ach, Mutti, können wir nicht zurückgehen, mir dauert das zu lange." — "Das könnte dir so passen!"Das könnte Ihnen so passen! Ein armes Mädchen gebrauchen und hinterher sitzenlassen. Auch noch im Suff! (C. Zuckmayer)2. vr: das paßt [син. gehört] sich nicht это неприлично, это не принято. In Lübeck paßt es sich nicht, so dunkle Augen zu haben. (K. Mann) II Willst du aufhören, hier zu schreien, das paßt sich nicht!3. auf jmdn./etw. passen посматривать, следить за кем/чем-л.син. aufpassen. Paß auf die Kinder!Er paßte auf den Weg.Der Steuermann paßt auf den Kurs, auf den Kien passen быть.начеку, глядеть в оба.4. vi (h) быть правильнымсин. stimmen, richtig sein. Was du vorher gesagt hast, könnte noch eher passen.Die Beschreibung, die du gegeben hast, paßt ganz gut auf ihn.5.: da muß ich passen "сдаюсь", пасую. Da muß ich passen, davon habe ich keine Ahnung.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > passen
-
17 Zuschneiderin
Zúschneiderin f =, -nenзакро́йщица
См. также в других словарях:
Schneiderin — Schneiderin,die:+Näherin … Das Wörterbuch der Synonyme
Schneiderin — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • (Herren)Schneider Bsp.: • Peter hat einen guten Schneider … Deutsch Wörterbuch
Schneiderin — Schneiderhandwerk um 1568 Briefmarke 1986 … Deutsch Wikipedia
Schneiderin — Schnei|der [ ʃnai̮dɐ], der; s, , Schnei|de|rin [ ʃnai̮dərɪn], die; , nen: Person, die im Anfertigen von Kleidung ausgebildet ist: ein guter, teurer Schneider; sie ist [gelernte] Schneiderin; etwas beim, vom Schneider machen, anfertigen, ändern,… … Universal-Lexikon
Schneiderin — Schnei|de|rin … Die deutsche Rechtschreibung
Balzac und die kleine chinesische Schneiderin — ist ein Roman von Dai Sijie, der im Jahr 2000 in der französischen Originalausgabe „Balzac et la petite tailleuse chinoise“ und 2001 in deutscher Übersetzung erschien. Aufgrund des internationalen Erfolges wurde das Buch 2002 unter der Regie von… … Deutsch Wikipedia
May – Die Schneiderin des Todes — Filmdaten Deutscher Titel: May: Die Schneiderin des Todes Originaltitel: May Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 93 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
(Damen)Schneiderin — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Sie arbeitet als Schneiderin … Deutsch Wörterbuch
Dai Sijie — (chinesisch 戴思傑 / 戴思杰 Dài Sījié, * 2. März 1954 in Chengdu, Provinz Sichuan, Volksrepublik China) ist ein in Frankreich lebender chinesischer Schriftsteller, Drehbuchautor und Regisseur. Dai Sijie wurde als Sohn eines… … Deutsch Wikipedia
Agijangsu iyagi — Koreanische Schreibweise Hangeul: 아기장수 이야기 Revidiert: agijangsu iyagi McCune R.: agijangsu iyagi Die Legenden vom Traumhändler (auch The Tale Of the Child Pedlar) ist ein Manhwa der koreanischen Zeichnerin Lee Jeong a, in dem diese bekannte… … Deutsch Wikipedia
Berta Wirthel — (geborene Berta Fischer; * 12. Januar 1900 in Lübeck; † 10. April 1979 ebendort) war eine deutsche Schneiderin und Politikerin (SPD). Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Ehrungen 3 Literatur … Deutsch Wikipedia